Wywiad - O końcu działalności PLP

Awatar użytkownika
ikskoks
Nadzieja polskiego romhackingu
Posty: 704
Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
Grupa: LocMakers
Kontakt:

Wywiad - O końcu działalności PLP

Postautor: ikskoks » 7 sty 2013, o 18:14

Wywiad przeprowadził Manuel Czaszka

Witaj. Przedstaw się, proszę, naszym czytelnikom.
Witam, nazywam się Daniel. W Internecie możecie mnie znaleźć pod nickiem Danio. Jesteśmy grupą młodych, ambitnych ludzi, którzy mają jeden wspólny cel – tworzyć profesjonalne polonizacje gier. PLProjekt to grupa inna niż wszystkie. Istniejemy już od ponad 4 lat na segmencie translacyjnym. Przez cały ten czas udało nam się wydać pokaźną ilość spolszczeń do gier. Do najważniejszych projektów możemy zaliczyć GTA IV (wspólnie z GTAPOLSKA), Half-Life 2: Episode One, Prey czy też seria Hitman. Aktualnie mamy mały zastój.

Pamiętamy, że PLP miał ponad roczną przerwę w działalności. Pamiętasz czym było to wtedy spowodowane?
Oj, pamiętam, pamiętam. Spowodowane to było faktem, iż wiele osób mnie zwodziło. Mieliśmy ponad sześciu grafików, którzy "robili" nową wersję witryny. Ostatecznie serdecznie dziękuję za pomoc Manuelowi Czaszce oraz bembergowi. Reaktywacja doszła do skutku, a efekty możecie ocenić już dzisiaj. Moje problemy z wolnym czasem również wpłynęły na to wszystko.

Po roku nadszedł jednak czas reaktywacji, proszę, opowiedz nam o tym. Co Tobą kierowało?
Szczerze? Dostawałem wiele e-maili w sprawie PLP. Długo szukałem wyjścia z sytuacji. Po jakimś czasie udało się zdobyć nowy serwer, odświeżyliśmy witrynę i ruszyliśmy. Nie ukrywam, że ekipa GTAPOLSKA również przyczyniła się do reaktywacji. Przez cały czas pracowaliśmy nad polonizacją do Grand Theft Auto IV. Więc, nie można powiedzieć, że nic się nie działo ;)

Jak wyglądał powrót? Udało się zebrać ekipę od nowa?
Nie było łatwo. Wiele osób zrezygnowało i opuściło nasz skład. Jednak część została i działa do dzisiaj. Po pewnym czasie przeprowadziłem rekrutację. Doszło dosłownie 5 osób. W obecnych czasach bardzo ciężko znaleźć kogoś, kto będzie poświęcał się dla graczy bez żadnego wynagrodzenia. Oczywiście, nie licząc satysfakcji i miejsca w instalatorze czy creditsach. W czasie rekrutacji otrzymałem kilkanaście wiadomości z propozycjami współpracy, ale nie za darmo. Niestety…

Jak oceniasz te kilka projektów zrealizowanych po reaktywacji?
Wydaliśmy dwa spolszczenia, które zostały wykonane dużo wcześniej przed reaktywacją grupy. Były to Hacker Evolution oraz NFS: Underground 2. Projekty miały zostać wypuszczone w połowie 2009 roku, ale z różnych przyczyn zostawiliśmy je na premierę nowej odsłony strony. W międzyczasie doszła beta spolszczenia do GTAIV oraz Machinarium. Także nie wróciliśmy z pustymi rękoma. Co tu dużo mówić, reaktywacja się udała.

PLP miał odważne plany, co nie wypaliło?
Niespodziewane odejście wielu członków skomplikowało sprawy. Chcieliśmy wejść z czymś nowym i niespotykanym. Od jakiegoś czasu chodziło nam po głowach tłumaczenie aktualnych i popularnych gier. Niestety odejście technika znacznie pokrzyżowało plany. Przez jakiś czas staraliśmy się znaleźć kogoś nowego, osobę, która będzie chciała pomóc za darmo. Oczywiście, nie udało się. Następnie próbowałem ruszyć swoje stare kontakty w Czechach oraz na Słowacji. W sumie odezwali się, ale nic więcej. Prawda jest taka, że bez technika ciężko jest zrealizować ambitny projekt.

Co wpłynęło na decyzję wycofania się ze sceny tłumaczeń gier? Czy to ostatnie słowo?
Na pewno to, o czym napisałem powyżej. Ciężko jest tłumaczyć bez ludzi…

Co z projektem NOLF? Zostanie ukończony na pożegnanie?
Myślę, że tak, ale niestety nie mogę podać dokładnej daty. Projekt został ukończony w 75%. Finalizowaniem projektu zajmuje się Manuel Czaszka. Warto dodać, że projekt posiada polską czcionkę.

W chwili obecnej nie mam kontaktu z osobami z PLP, które miały dokończyć tłumaczenie i umożliwić mi korektę. Niemniej nawet bez nich mam zamiar dokończyć projekt - dop. Manuel Czaszka

Wiem, że są plany wpłynięcia przez PLP na nowe wody, uchylisz rąbka tajemnicy? Czym się zajmiecie? Kto będzie w nim działał?
Cały czas myślimy nad tłumaczeniem programów użytkowych. Często nie ma problemów z czcionką i jest łatwy dostęp do plików tekstowych. Ale to plany na przyszłość.

Wspominałeś, że PLP chce wciąż supportować inne grupy, powiedz o tym coś więcej.
Na pewno nie zrezygnujemy z tłumaczenia gier z serii Grand Theft Auto. A co za tym idzie, nie zaprzestaniemy współpracować z ekipą GTAPOLSKA. W projekt włożyliśmy dużo serca i pracy. W związku z tym, że Krejd nie ma ostatnio za dużo czasu wolnego postanowiliśmy z kalwiremi doprowadzić polonizację GTA IV do końca.

Kiedy można się spodziewać nadejścia nowego wcielenia PLP?
Tego nikt nie wie…

Udostępniliście narzędzia i czcionkę dla Manhunta 2, co Wami kierowało?
Nie mamy czasu na nowe projekty. Cały czas pracujemy nad serią Grand Theft Auto. Jakiś czas temu stworzyliśmy narzędzia i czcionkę do Manhunta 2, więc po co ma się to wszystko marnować na moim komputerze? Całość przekazaliśmy grajpopolsku.pl ;)

Na koniec poproszę o parę słów na pożegnanie starego PLP
Skończyły się dobre czasy. Czasy, w których mieliśmy wielu tłumaczy, grafików, czy techników. Ale nie martwcie się. Przed nami doszlifowanie GTAIV oraz tłumaczenie Episodes from Liberty City na PC. Pamiętajcie, nic nie trwa wiecznie…

Dziękuję za wywiad!

Ja również dziękuję i życzę powodzenia w realizacji nowej odsłony PLP.

Wróć do „Wywiady”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość