kilka miesięcy temu zabrałem się za tłumaczenie gry Patapon (części pierwszej.)
Udało się dotrzeć do plików gry głównie dzięki temu poradnikowi
https://patapon.fandom.com/wiki/User_bl ... apon_files
Problemem jest spakowanie gry ponownie i odnalezienie czcionek.
Tłumaczenie jest w większości skończone, pracowało nad nim około sześciu osób. Wszystkie nicki bądź nazwiska są zawarte w historii edycji.
Po rozpakowaniu plików, tekst był zdatny do otworzenia, jednak nie czytelny. Puste znaki po usunięciu w hex editorze dały czytelny wynik, pewna sekwencja znaków wymagała zamiany na kombinacje bitów odpowiedzialną za nową linijke w plaintext.
Nie jestem w stanie rozwiązać powyższych problemów, a szkoda by taki kwiatek zmarnował swój potencjał.
Linki do pozostałych plików wstawie przy odrobinie wolnego czasu. Nie jestem teraz w stanie przeszukać gigabajtów danych by znaleźć folder z plikami.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing
za całą pracę dokonaną w tym projekcie odpowiedzialna jest ta grupa https://www.facebook.com/groups/262487441304078/
[PSP] Patapon
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Re: [PSP] Patapon
po wgraniu pliku do gry, okazało się, że przetłumaczone zostało tylko patapolis (hub)
znalazłem plik odpowiedzialny za menu, lecz nie mogę znaleźć dialogów
znalazłem plik odpowiedzialny za menu, lecz nie mogę znaleźć dialogów
Re: [PSP] Patapon
prawdopodobnie to są pliki odpowiedzialne za czcionke, czy byłby ktoś w stanie pomóc mi je rozszyfrować?
- Załączniki
-
- font.7z
- (29 KiB) Pobrany 97 razy
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Google [Bot] i 12 gości