Wstałem rano i naszło mnie na zrobienie statystyk.
Po 30 minutach dodawania, wymnażania przez procenty(nie będę już mówił o logarytmach oraz całkowaniu liczb niewymiernych), wyszedł mi wynik....83%. Z tego jednoznacznie wynika że do przetłumaczenia mam jeszcze fizycznie 1700 linii. Ciekawe czy się wyrobię :D
[PC] Escape From Monkey Island
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Re: [PC] Escape From Monkey Island
ONLY HAXBALL
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Ja...ja wciąż nie mogę w to uwierzyć...to tak jakby wziąć listę najprostszych sposobów uzyskanie angielskiego skrypta i zejść na sam dół tej listy, a następnie wybrać tą najciemniejszą pozycję....Ale jednak, to nie sen, stało się - mam rozkodowany angielski scrypt.
Jak to zrobić?
Wystarczyły ściągnąć wersje EMI na PS2 a później odnaleźć script.tab.
Nie potrafię tylko wyjaśnić dlaczego nikt inny poza Johnnym na to nie wpadł(bo to Johnny podsunął mi tak arcygenialny plan)...Rozmawiałem z obcokrajowcami, z technikami...a rozkodowanie od pięciu miesięcy było na wyciągnięcie dłoni.Przemyślałem wszystko i wywnioskowałem że nie warto przenosić całego mojego
postępu(83% po polsku) do angielskiej wersji. Pracuje na niemieckim skrypcie do końca, ale angielski skrypt to potężne narzędzie które mi ułatwi i przyspieszy pracę. Dlaczego tak?
Głównie dlatego, że o ile w niemiecki skrypcie rozmowy idą naturalnie(rozmówca 1 - rozmówca 2 - rozmówca 1), to w angielskim wszystko jest sprowadzone do całego dialogu jednej osoby(rozmówca 1 - rozmówca 1...-rozmówca 2). Ale fakt uzyskania rozkodowanego skrypta ma jedną ogromną zaletę - zgadza się numeracja konkretnej linii(to znaczy, że jeśli jedno zdanie w niemieckim było podpisane "guypla005", to w angielskim jest tak samo). To ogromne ułatwienie, dzięki temu ogromnie przyspieszę(czasami po prostu gubiłem się w niemieckim ponieważ text dump nie zawsze odpowiadał dialogom).
Zrobiłem screena przedstawiającego w jaki sposób teraz tłumaczę(świetnie tam widać wszystko o czym pisałem powyżej) Na koniec pozdrawiam Johnnego, który w tylko w ciągu całego tego tygodnia zrobił dla spolszczenia tyle, co chyba nawet ja nie :D Nie mówię tu tylko o UzWM, ale również o ToMI...Ja mówię - ja mu chyba pomnik postawię...:)
Jak to zrobić?
Wystarczyły ściągnąć wersje EMI na PS2 a później odnaleźć script.tab.
Nie potrafię tylko wyjaśnić dlaczego nikt inny poza Johnnym na to nie wpadł(bo to Johnny podsunął mi tak arcygenialny plan)...Rozmawiałem z obcokrajowcami, z technikami...a rozkodowanie od pięciu miesięcy było na wyciągnięcie dłoni.Przemyślałem wszystko i wywnioskowałem że nie warto przenosić całego mojego
postępu(83% po polsku) do angielskiej wersji. Pracuje na niemieckim skrypcie do końca, ale angielski skrypt to potężne narzędzie które mi ułatwi i przyspieszy pracę. Dlaczego tak?
Głównie dlatego, że o ile w niemiecki skrypcie rozmowy idą naturalnie(rozmówca 1 - rozmówca 2 - rozmówca 1), to w angielskim wszystko jest sprowadzone do całego dialogu jednej osoby(rozmówca 1 - rozmówca 1...-rozmówca 2). Ale fakt uzyskania rozkodowanego skrypta ma jedną ogromną zaletę - zgadza się numeracja konkretnej linii(to znaczy, że jeśli jedno zdanie w niemieckim było podpisane "guypla005", to w angielskim jest tak samo). To ogromne ułatwienie, dzięki temu ogromnie przyspieszę(czasami po prostu gubiłem się w niemieckim ponieważ text dump nie zawsze odpowiadał dialogom).
Zrobiłem screena przedstawiającego w jaki sposób teraz tłumaczę(świetnie tam widać wszystko o czym pisałem powyżej) Na koniec pozdrawiam Johnnego, który w tylko w ciągu całego tego tygodnia zrobił dla spolszczenia tyle, co chyba nawet ja nie :D Nie mówię tu tylko o UzWM, ale również o ToMI...Ja mówię - ja mu chyba pomnik postawię...:)
ONLY HAXBALL
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Posiedziałem trochę dłużej w nocy i dzisiaj kończąc całe tłumaczenie.
Sprawdziłem kilkakrotnie - oficjalnie ogłaszam że już w skrypcie nie ma ani jednej linijki w języku obcym.
Piszę tu o tym, nie tyle żeby się pochwalić (ekhem), tylko aby potencjalni korektorzy zgłosili chęć zabrania ode mnie projektu(dla którego teraz już, praktycznie nic sam nie mogę zrobić).
Poszukuje Was. Bez porządnego korektora mój projekt stanie w kropce i już lepszy niestety nie będzie.
Czekam na kontakt(gdzie? Już pisałem dane kontaktowe w temacie o korekcie) :)
Streszczenie bieżącej sytuacji:
Tłumaczenie - 100%
I Korekta - 0%
II Korekta - 0%
Czcionka - ukradziona z Grima, więc się nie liczy
Tekstury - około 10%, podobno się robią(prawda, lukis?)
Jeszcze screen z podziękowaniami :D
To tyle. Pozdrawiam.
Sprawdziłem kilkakrotnie - oficjalnie ogłaszam że już w skrypcie nie ma ani jednej linijki w języku obcym.
Piszę tu o tym, nie tyle żeby się pochwalić (ekhem), tylko aby potencjalni korektorzy zgłosili chęć zabrania ode mnie projektu(dla którego teraz już, praktycznie nic sam nie mogę zrobić).
Poszukuje Was. Bez porządnego korektora mój projekt stanie w kropce i już lepszy niestety nie będzie.
Czekam na kontakt(gdzie? Już pisałem dane kontaktowe w temacie o korekcie) :)
Streszczenie bieżącej sytuacji:
Tłumaczenie - 100%
I Korekta - 0%
II Korekta - 0%
Czcionka - ukradziona z Grima, więc się nie liczy
Tekstury - około 10%, podobno się robią(prawda, lukis?)
Jeszcze screen z podziękowaniami :D
To tyle. Pozdrawiam.
ONLY HAXBALL
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Z uwag do tego screena - zapewne MC wolałby być podpisany jako Manuel Czaszka ;)
Jak wspominałem - jeśli nikt się nie zgłosi w ciągu miesiąca, będę mógł zajrzeć do skryptu pod koniec września.
Jeśli przez jakiś czas nie będziesz już przy tym dłubał, może jakiś kolejny projekt? ^^
Jak wspominałem - jeśli nikt się nie zgłosi w ciągu miesiąca, będę mógł zajrzeć do skryptu pod koniec września.
Jeśli przez jakiś czas nie będziesz już przy tym dłubał, może jakiś kolejny projekt? ^^
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Escape From Monkey Island
viewtopic.php?f=9&t=1116Jeśli przez jakiś czas nie będziesz już przy tym dłubał, może jakiś kolejny projekt? ^^
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: [PC] Escape From Monkey Island
O :)
Jestem ignorantem w kwestii gier na PC, musicie mi wybaczyć i tę ignorancję znosić :)
Jestem ignorantem w kwestii gier na PC, musicie mi wybaczyć i tę ignorancję znosić :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Ha - Tekstury mam już rozpracowane.
Teraz mogę je dowolnie wgrywać do gry w dowolnym formacie :)
Wszystko dzięki KOCIOŁKOWI - to świetny programista, na prawdę. Udało mu się wszystko bez żadnego buga za pierwszym uderzeniem. Pozdro, stary!
Już tylko czcionki...
[EDIT] Narzędzie do czcionek też już mam...Oczywiście od Kociołka.
Teraz mogę je dowolnie wgrywać do gry w dowolnym formacie :)
Wszystko dzięki KOCIOŁKOWI - to świetny programista, na prawdę. Udało mu się wszystko bez żadnego buga za pierwszym uderzeniem. Pozdro, stary!
Już tylko czcionki...
[EDIT] Narzędzie do czcionek też już mam...Oczywiście od Kociołka.
ONLY HAXBALL
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Edycja czcionek skończona. Wysyłam kilka screenów.
http://dl.dropbox.com/u/37950343/Screen_16.jpg
http://dl.dropbox.com/u/37950343/Screen_15.jpg
http://dl.dropbox.com/u/37950343/Screen_17.jpg
http://dl.dropbox.com/u/37950343/Screen_16.jpg
http://dl.dropbox.com/u/37950343/Screen_15.jpg
http://dl.dropbox.com/u/37950343/Screen_17.jpg
ONLY HAXBALL
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Już nie mogę się doczekać tego spolszczenia, dobra robota :) jeszcze trochę i będą wszystkie Małpie Wyspy przetłumaczone :)
Re: [PC] Escape From Monkey Island
Norku, działasz już coś w tym kierunku?Jak wspominałem - jeśli nikt się nie zgłosi w ciągu miesiąca, będę mógł zajrzeć do skryptu pod koniec września.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości