Witam. Na wstepie napisze ze bardzo boli mnie fakt ze Ni no Kuni (DS) nigdy nie zostanie wydane poza krajem kwitnacej wisni. Kiedys jeszcze byla nadzieja patrzac na przyklad gry Inazuma Eleven. Coz dziwna polityka ze jedna z najlepszych gier jest tylko dla skosnookich. Zastanawialem sie nad czy ktos z ekipy GPP nie podjal by sie wyzwania. Patrzac na pojemnosc gry bylby to projekt czasochlonny i trudny. Problemem jest takze fakt ze gra jest w jezyku japonskim, a to znaczaco utrudnia sprawe. Przegladajac siec natknalem sie na temat z projektem tlumaczenia gry (oczywicie nie polski). Odnosnik: http://gbatemp.net/topic/310214-ninokun ... h-spanish/
Jakie jest wasze zdanie?
Ni no Kuni :)
Re: Ni no Kuni :)
Jeśli chodzi o Ni no kuni, gra została wydana niecały rok temu, zatem wstrzymałbym się jeszcze z mówieniem, że na pewno nie opuści granic Japonii - nie mówimy oczywiście o wersji na PS3 :)
Co do tłumaczenia jej na angielski, nie oszukujmy się - tekstu jest w niej dużo, plus książka (której nie trzeba tłumaczyć całej, jeśli ktoś chce ukończyć grę:) - może to potrwać, a dotychczasowe próby podejmowane przez użytkowników forum gbatemp spełzły na niczym.
Piszesz, czy ktoś z ekipy GPP nie podjąłby się tłumaczenia. Otóż gra niestety jest w języku japońskim, dlatego zdecydowanie zawęża się liczba osób, które mogą się tego podjąć :P
Dla jednej osoby byłby to spory wysiłek (ale ffgriever pokazał, jak zaprocentować potrafi regularne tłumaczenie przy ogromnym projekcie, jakim bez wątpienia było tłumaczenie FFXII).
Rozmawiałem z ffg na ten temat (o czym zapewne stali bywalcy forum bardzo dobrze wiedzą:) i nawet udało mu się poczynić pewne postępy w kwestii rozpracowywania Ni no kuni.
Jeśli będzie chciał i znajdzie wolną chwilę, może wypowiedzieć się na ten temat :)
Ja pozwolę sobie wrzucić tutaj ze dwa screeny, które złapał ffg, mam nadzieję, że głowy mi za to nie urwie :)
Jeśli będzie można coś zrobić w tej sprawie, to pewnie coś zrobimy :D Ja najpierw będę musiał dokończyć Blood of Bahamut, później rozważę kolejne projekty, bowiem mam na oku rozgrzebane jakiś czas temu TWEWY :)
Co do tłumaczenia jej na angielski, nie oszukujmy się - tekstu jest w niej dużo, plus książka (której nie trzeba tłumaczyć całej, jeśli ktoś chce ukończyć grę:) - może to potrwać, a dotychczasowe próby podejmowane przez użytkowników forum gbatemp spełzły na niczym.
Piszesz, czy ktoś z ekipy GPP nie podjąłby się tłumaczenia. Otóż gra niestety jest w języku japońskim, dlatego zdecydowanie zawęża się liczba osób, które mogą się tego podjąć :P
Dla jednej osoby byłby to spory wysiłek (ale ffgriever pokazał, jak zaprocentować potrafi regularne tłumaczenie przy ogromnym projekcie, jakim bez wątpienia było tłumaczenie FFXII).
Rozmawiałem z ffg na ten temat (o czym zapewne stali bywalcy forum bardzo dobrze wiedzą:) i nawet udało mu się poczynić pewne postępy w kwestii rozpracowywania Ni no kuni.
Jeśli będzie chciał i znajdzie wolną chwilę, może wypowiedzieć się na ten temat :)
Ja pozwolę sobie wrzucić tutaj ze dwa screeny, które złapał ffg, mam nadzieję, że głowy mi za to nie urwie :)
Jeśli będzie można coś zrobić w tej sprawie, to pewnie coś zrobimy :D Ja najpierw będę musiał dokończyć Blood of Bahamut, później rozważę kolejne projekty, bowiem mam na oku rozgrzebane jakiś czas temu TWEWY :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Ni no Kuni :)
Witam serdecznie.
Ciekawi mnie bardzo czy coś się dzieje w temacie tłumaczenia tej ślicznej i niesłychanie ciekawie zapowiadającej się gry. Bo niestety wersja jap nie nadaje się za bardzo do grania. Pozdrawiam i czekam na jakieś info :)
Ciekawi mnie bardzo czy coś się dzieje w temacie tłumaczenia tej ślicznej i niesłychanie ciekawie zapowiadającej się gry. Bo niestety wersja jap nie nadaje się za bardzo do grania. Pozdrawiam i czekam na jakieś info :)
Re: Ni no Kuni :)
Póki co nie zapowiada się na to, że rozpoczniemy prace nad Ni no kuni w najbliższym czasie.
Nawet gdyby były możliwości, mam za dużo na głowie, żeby zaczynać kolejny projekt :)
Nawet gdyby były możliwości, mam za dużo na głowie, żeby zaczynać kolejny projekt :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Wróć do „Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości