Prośba o przetłumaczenie 4 zdań

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Plaski
Posty: 75
Rejestracja: 23 lip 2011, o 20:21

Prośba o przetłumaczenie 4 zdań

Postautor: Plaski » 9 mar 2014, o 00:04

Witam,
Gram w Alone in the Dark 2 i zawiesiłem się na zagadce-mam podpowiedź ale jak ją wrzucam w translatory to ni jak nie wiem o co chodzi, czy ktoś może to w miarę czytelnie przetłumaczyć?

Kod: Zaznacz cały

CHESS AND MAGIC If the white queen seeks the throne, the king must empower her. May the amulet laid in the centre of the sign open the doorway to space. That in the key to the royal gambit. Translator's note: This Gaelic poem might have helped Crowley to defeat Tartakover, the man who fed the devil in the box with box
Z góry dziękuję za pomoc...
Po szaleńczych zwyżkach akcje [...] zanurkowały. To kara dla inwestorów którzy pomylili giełdę z kasynem...

Nostaliusz
Posty: 3
Rejestracja: 21 gru 2013, o 02:22

Re: Prośba o przetłumaczenie 4 zdań

Postautor: Nostaliusz » 10 mar 2014, o 19:47

SZACHY I MAGIA

Jeśli Biała Dama (o ile dobrze pamiętam z "Alicji w krainie czarów" to tak była ona przetłumaczona, dosłownie to "biała królowa") dąży do objęcia tronu, to musi ją poprzeć król. Amulet ułożony na środku znaku może otworzyć przejście do przestrzeni. Jest to kluczowe do osiągnięcia królewskiego gambitu (w szachach - zagrywka taktyczna polegająca na poświeceniu niskich figur w celu osiągnięcia przewagi. Jeśli dobrze rozumiem "biała dama" musi się dostać do "przestrzeni" by zdobyć przewagę nad królem, by ten ją poparł).
Nota tłumacza: Ten Irlandzki wiersz mógł pomóc Crowleyowi w pokonaniu Tartakovera, człowieka, który karmił pudełkiem diabła w pudełku (że niby karmił go więzieniem w którym się znajdował).


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości