[PC] Dead Space 3
Re: [PC] Dead Space 3
Wydaje mi się, że literka "ą" jest nieco wyżej od innych. Nie ma to żadnego znaczenia, to tylko taka mała uwaga. :)
- GimmyBreaker
- Senior Penor
- Posty: 172
- Rejestracja: 5 lip 2012, o 15:15
- Grupa: Norek i spółka
Re: [PC] Dead Space 3
Czcionka jeszcze nie jest w pełni dopracowana, w wersji ostatecznej zostanie poprawiona ;)
-Go piss up a flagpole: Idź obszczać maszt
-'tis doubt which leadeth thee to purgatory: Mam wątpliwości co do tego, który z nich jest pionerskim środkiem przeczyszczającym
-The electricity cooks you from the inside out: Prąd zrobi Ci lasagne z jelit ;)
-'tis doubt which leadeth thee to purgatory: Mam wątpliwości co do tego, który z nich jest pionerskim środkiem przeczyszczającym
-The electricity cooks you from the inside out: Prąd zrobi Ci lasagne z jelit ;)
Re: [PC] Dead Space 3
W pierwszym wpisie znajdują się informacje na temat stanu prac, ale dodatkowo podam je i tutaj:
Stan prac:
Niepowtarzających się, ogólnie: znaków bez spacji: 328003; znaków ze spacjami: 384641
Niepowtarzających się pozostało: znaków bez spacji: 128221; znaków ze spacjami: 150216
Do projektu dołączył nowy tłumaczy, który przez ostatnie kilka dni poświęca sporo czasu na tłumaczenie.
Jest szansa, że jeszcze w grudniu najtrudniejszy etap, czyli tłumaczenie, zostanie zakończony.
Po tym wszystkim czeka nas korekta i testy - nie ma co liczyć na zakończenie prac w grudniu.
Temat pozostaje zamknięty do odwołania, ale zachęcam do zaglądania co jakiś czas do pierwszego wpisu, ponieważ będzie on aktualizowany.
[Edycja: 11 czerwca 2014]
Temat zostaje odblokowany, ale proszę nie pytać o datę premiery!
Właśnie trwa korekta, zatem jesteśmy o krok od przeprowadzenia testów. Cierpliwości.
Stan prac:
Niepowtarzających się, ogólnie: znaków bez spacji: 328003; znaków ze spacjami: 384641
Niepowtarzających się pozostało: znaków bez spacji: 128221; znaków ze spacjami: 150216
Do projektu dołączył nowy tłumaczy, który przez ostatnie kilka dni poświęca sporo czasu na tłumaczenie.
Jest szansa, że jeszcze w grudniu najtrudniejszy etap, czyli tłumaczenie, zostanie zakończony.
Po tym wszystkim czeka nas korekta i testy - nie ma co liczyć na zakończenie prac w grudniu.
Temat pozostaje zamknięty do odwołania, ale zachęcam do zaglądania co jakiś czas do pierwszego wpisu, ponieważ będzie on aktualizowany.
[Edycja: 11 czerwca 2014]
Temat zostaje odblokowany, ale proszę nie pytać o datę premiery!
Właśnie trwa korekta, zatem jesteśmy o krok od przeprowadzenia testów. Cierpliwości.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Dead Space 3
Jak wygląda sprawa DLC? Awakened i tych małych bzdetów typu nowe kombinezony, bronie, ulepszenia robota itp?
Re: [PC] Dead Space 3
swietnie czyli jest nadzieja
Re: [PC] Dead Space 3
Czy jakowaś szansa istnieje na ukończenie /w pełni/ tłumaczenia DS3 w tym roku ? Wiem, że to trudne i żmudne ale...?! :)
Re: [PC] Dead Space 3
Napisałem wyraźnie 3-4 wpisy wyżej (w aktualizacji), że trwa korekta, zatem tak, spolszczenie ma szansę pojawić się całkiem niedługo.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Dead Space 3
Dzięki a wpisu nie zauważyłem. Powodzenia.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość