Udało się ukończyć jeden z pierwszych projektów na grajpopolsku. Projekt pierwotnie pojawił się na martwej już nintendencji. Po założeniu tam tematu dostałem prywatną wiadomość od kogoś, ukrywającego się pod pseudonimem Norek, z zaproszeniem na forum grajpopolsku (wtedy jeszcze honyaku). Cóż, nie wiedziałem wtedy jeszcze, że spędzę na nim kolejne sześć lat, a projekt wydam dopiero dziś :)
To tyle z pięknej, lecz mało interesującej historii, a teraz do rzeczy.
Za projekt głównie jest odpowiedzialny nieoceniony dizzy9, który jest dla mnie jedną z czołowych postaci na scenie NES w Polsce, ale też i na świecie. Dzięki niemu wszystkie moje pomysły dotyczące projektu, mogły zostać wcielone w życie. Przez te sześć lat wiele razy odchodziliśmy od projektu i do niego wracaliśmy. Nareszcie możemy pokazać licznym fanom gier ośmiobitowych w Polsce naszą pracę, może ktoś pokusi się o sprawdzenie gry na oryginalnej konsoli? Byłoby nam niezwykle miło.
Jeżeli znajdziecie jakieś błędy, koniecznie napiszcie!
→ POBIERALNIA Nie czytacie tego
Kod: Zaznacz cały
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Polska wersja gry Fantastic Adventure of Dizzy
werjsa tłumaczenia: 2.0
31/12/2014
-------------------------------------------------------------------------------------------------
____________________________
1. Opis
____________________________
Po blisko dwudziestu czterech latach od premiery świetnej gry - Fantastic Adventures of Dizzy, oddajemy po
wielu latach tłumaczenie do tego tytułu, które obejmuję wszystkie grafiki w grze, interakcje z bohaterami,
polską czcionkę, opisy lokacji i przedmiotów. Przetłumaczone zostało wszystko, staraliśmy się przywiązywać
uwagę nawet do najmniejszych szczegółów (za przykład niech posłuży tłumaczenie grafiki grobu na cmentarzu.
W oryginalnej wersji jest na niej napis "RIP", my postanowiliśmy umieścić tam "ŚP".
Do tej pory w sieci już dostępne było tłumaczenie tego tytułu. Niestety byłem wtedy niedoświadczony i
spolszczenie było pod wieloma aspektami niedoskonałe. Na szczęście dzięki użytkownikowi dizzy9, znanego na scenie NES romhackerowi, wszelkie ograniczenia zniknęły i mogliśmy edytować grę praktycznie dowolnie.
____________________________
2. Autorzy spolszczenia
____________________________
Produkcja, sprawy techniczne, grafiki, szef projektu:
dizzy9
Tłumaczenie, konsultacja, testy, kontrola nad projektem:
bemberg
e-mail: bemberg@op.pl
Grafiki:
multivac tomcionek
korekta, konsultacje, testy:
mrdarek
e-mail: mrdarek@o2.pl
strona internetowa: http://www.dizzy.pl/
____________________________
3. Co zostało przetłumaczone:
____________________________
WSZYSTKO :)
____________________________
4. INSTALACJA
____________________________
W paczce z tłumaczeniem jest program lIPS, dzięki któremu możemy nałożyć tłumaczenie na ROM.
____________________________
5. UWAGI, KONTAKT
____________________________
Jeśli masz jakieś problemy ze spolszczeniem, znalazłeś błąd, chcesz nas zganić lub napisać pochwałę, pisz - bembergpl@gmail.com
Pierwotna, historyczna już wersja postu.
Pisałem już o tym na stronie Nintendencji, ale z braku odzewu bądź kompetentnych ludzi piszę tu:
Witam!
Szukam pomocy przy drugiej wersji spolszczenia gry Fantastic Adventure of Dizzy (moja ulubiona :) )
Pierwszą wersję spolszczenia zrobiłem kilka lat temu, lecz wtedy nie potrafiłem sobie poradzić z zakodowaną grafikę i pointerami. Na początku maja natknąłem się na tą stronę
>>> http://shedevr.org.ru/cgi-bin/gamez.cgi?n=136 <<<
Jak widać jest to pełne zrusyfikowanie tej gry :) Nawiązałem kontakt z autorem (Chronixem) i wyjaśnił mi na czym polega algorytm kompresji. Nawiązałem współpracę z Berionem, on zajmuję się hackiem a ja spolszczeniem. Wiemy gdzie znajdują się pointery lecz ja nie potrafię ich rozgryźć, potrzebuje pomocy... Druga rzecz to edycja grafiki, poza zdolnościami z języka polskiego to zdolności graficznej Bozia mi pożałowała :) Proszę wszystkich chętnych (i tych niechętnych którzy potrafią co nieco :) ) o kontakt...
PS: Wszystko o grze oraz jej podobnym na: http://www.dizzy.pl