Nie.
Damy o tym znać.
[PC] Borderlands (DLC)
Regulamin forum
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Zanim zadasz pytanie o datę premiery lub postęp - przeczytaj najczęściej zadawane pytania
Re: [PC] Borderlands (DLC)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Oj cos czuje, ze bedzie znow rok przerwy :P
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Bez przesady : )
Postaramy się to doprowadzić niedługo do stanu używalności i testowalności^^
Postaramy się to doprowadzić niedługo do stanu używalności i testowalności^^
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Jak idą prace?
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Stoją chwilowo. Cały czas projekt czeka na korektę.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Borderlands (DLC)
I jak tam prace?
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Nasza nowa korektorka działa w temacie. Może sama niedługo coś tu napisze, do czego ją zachęcam : )
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Ponieważ Norek tak ładnie zachęca, piszę.
Obecnie jestem w trakcie korekty pierwszego DLC, która niedługo powinna dobiec końca. Staram się robić to w miarę szybko, jednak niektóre rzeczy wymagają czasu i dokładnego zaznajomienia się z grą, by wszystko było dopracowane. Chcę, byście dostali tłumaczenie pozbawione błędów, więc proszę o jeszcze chwilę cierpliwości.
Obecnie jestem w trakcie korekty pierwszego DLC, która niedługo powinna dobiec końca. Staram się robić to w miarę szybko, jednak niektóre rzeczy wymagają czasu i dokładnego zaznajomienia się z grą, by wszystko było dopracowane. Chcę, byście dostali tłumaczenie pozbawione błędów, więc proszę o jeszcze chwilę cierpliwości.
Tłumaczenia są jak kobiety - albo piękne, albo wierne
-
- Posty: 3
- Rejestracja: 1 maja 2016, o 18:39
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Na kiedy się można spodziewać tłumaczenia każdego DLC? Bo z chęcią bym już pograł, a z angielskiego jakiś super nie jestem ;/
Re: [PC] Borderlands (DLC)
Planujemy dać drugie DLC do otwartych testów - będziemy szukali testerów do trzeciego i czwartego DLC, ale już w zamkniętych testach.
Kiedy? Wszystko zależy od GimmyBreakera, który zajmuje się stroną techniczną tego projektu.
Kiedy? Wszystko zależy od GimmyBreakera, który zajmuje się stroną techniczną tego projektu.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość