[PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
W grze jest postać o imieniu Hunter. Czy ją też tłumaczyć jako myśliwy?
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
IMHO tak. Myśliwy lub Łowca.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
A nawet zdecydowanie tak. Nie wiem czy w dwójce, ale w trójce biega z łukiem.
~ Primum non nocere ~
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
Mam pewien problem. Próbowałem przed chwilą zrobić próbną łatkę .ppf. No i z tego co wyczytałem potrzebne są 2 pliki: oryginalny i zmodyfikowany z rozszerzeniem .bin, a ja pracuję na pliku .img. I teraz pytanie, czy mam jakieś szanse na zrobienie łatki z tych właśnie plików?
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
Analogicznie wykonujesz łatkę dla .img jak dla .bin.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
Próbowałem już kilkoma programami zrobić łatkę i niby ją zrobiłem. Ale jak chcę spatchować grę, pisze że jest "Unsupported PPF version". Jaki program jest najlepszy do zrobienia łatki, a jaki do wgrania jej do gry?
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
Dzięki. Wszystko działa jak należy.
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
Widzę, że stale aktualizujesz postępy w pracach, co się bardzo chwali (wszystko w pierwszym poście).
Ja z kolei chciałbym wrócić do nazewnictwa, czy tłumaczone będą też nazwy lokacji (o ile lokacje są jakoś ponazywane, bo nawet już nie pamiętam, jak to wyglądało w jedynce)?
Ja sobie wyobrażam Spyro jako w pełni spolszczone dzieło, żeby nie zostawić żadnych rzeczy brzmiących dla nas obco. Stworzy to z pewnością świetny klimat.
Pozdrawiam^^
Ja z kolei chciałbym wrócić do nazewnictwa, czy tłumaczone będą też nazwy lokacji (o ile lokacje są jakoś ponazywane, bo nawet już nie pamiętam, jak to wyglądało w jedynce)?
Ja sobie wyobrażam Spyro jako w pełni spolszczone dzieło, żeby nie zostawić żadnych rzeczy brzmiących dla nas obco. Stworzy to z pewnością świetny klimat.
Pozdrawiam^^
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [PSX] Spyro 2: Ripto's Rage
Z tym mam problem, bo program, w którym tłumaczę nie znajduje nazw lokacji, napisów w menu pauzy i Guidebook (przewodnika), czyli spisu postępów w grze.
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość