[PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Norek » 29 sie 2009, o 09:18

W Okami można spotkać mnóstwo postaci o bardzo ciekawie dla nas brzmiących imionach.
Pozwoliłem sobie sprawdzić w „Kojiki”, czyli bardzo starej kronice japońskiej z początków VIII wieku, jak tłumacz (świętej pamięci profesor Wiesław Kotański) rozwiązał kwestie tłumaczenia kilku z nich (tylko te udało mi się znaleźć). Oto one:

amaterasu-ōmikami – Wielki i Święty Duch Świecący na Niebie
izanagi[-no-kami] – Duch Uśmierzający Szlachetne Łono
izanami[-no-kami] – Duch Wzburzający Szlachetne Łono
kaguya-hime[-no-mikoto] – Dziewczyna Wielce Wywyższona i Dwornie Ułożona
konohana-no-sakuya-hime – Dziewoja Wywołująca Przekwitanie Kwiatów na Drzewach
kushinadahime – Dziewoja Przedziwnie Spokojna (u nas jest Kushi)

Do tej interpretacji dodać należałoby wiele postaci czy przedmiotów zakorzenionych w kulturze Japonii, jak na przykład zbieracz bambusa (z „Opowieści o zbieraczu bambusa” – Taketori monogatari), posążki Jizo i inne^^.
Dla zainteresowanych, podczas tłumaczenia sięgaliśmy też do słownika języka ajnuskiego, bowiem plemię Oina odpowiada plemieniu Ainu, a wiele nazw występujących w grze to zbitki wyrazów lub całe wyrazy/nazwy wprost z tego języka.

Co mogę dodać… Wypada mi tylko czekać na premierę łatki i na pytania odnośnie tłumaczenia, ewentualne uwagi, bowiem tych zapewne będzie sporo:)

Pozdrawiam!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
Amati
Posty: 19
Rejestracja: 25 lip 2009, o 12:48

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Amati » 29 sie 2009, o 11:24

http://okamifan8.deviantart.com/art/Oka ... -135136578 Mój pierwszy obrazek z "Okami" na deviantART!
:D - Norek

gnysek
Posty: 31
Rejestracja: 16 cze 2009, o 16:40
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: gnysek » 29 sie 2009, o 12:10

W Okami można spotkać mnóstwo postaci o bardzo ciekawie dla nas brzmiących imionach.
Pozwoliłem sobie sprawdzić w „Kojiki”, czyli bardzo starej kronice japońskiej z początków VIII wieku, jak tłumacz (świętej pamięci profesor Wiesław Kotański) rozwiązał kwestie tłumaczenia kilku z nich (tylko te udało mi się znaleźć). Oto one:
(...)
Ostatnio ogrywam Personę 4 i przeglądajac gamefaqs zauważyłem, że ulepszone formy Person z tej gry mają właśnie postfixy od tych samych imion (bóstw) które spotykami w Okami, a więc Susano, Amaterasu itd. - jak widać Okami jest dobrze przemyślaną grą i żadna nazwa nie występuje tam przypadkiem :)

@Amati - to nie jest dział fanfic, tylko dyskusja nad tłumaczeniem. Rozumiem, że masz 13 lat i jak większość rówieśników w tym wieku piszesz żeby pisać, ale jak nie chcesz zaraz być zbesztana przez połowę forum - przystopuj :)

Myślę, że z uwagi na młody wiek Amati i fakt, że jej posty dobrze się prezentują, nikt zbytnio z powodu jednego obrazka krzyku robił nie będzie^^ Ale niech to będzie ostatni raz:D - Norek
Obrazek

krejd
Posty: 10
Rejestracja: 26 sie 2009, o 22:02

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: krejd » 30 sie 2009, o 04:58

Pozwolę sobie offtopnąć...
@Amati - to nie jest dział fanfic, tylko dyskusja nad tłumaczeniem. Rozumiem, że masz 13 lat i jak większość rówieśników w tym wieku piszesz żeby pisać, ale jak nie chcesz zaraz być zbesztana przez połowę forum - przystopuj :)
Norek ma rację. Wpadnij na forum GTAPOLSKA.pl - tam to dopiero jest sajgon :D.

gnysek
Posty: 31
Rejestracja: 16 cze 2009, o 16:40
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: gnysek » 30 sie 2009, o 18:31

Wracając do tematu - patch czwartek, czy dla bezpieczeństwa do następnej niedzieli czekać ? :P
Obrazek

krejd
Posty: 10
Rejestracja: 26 sie 2009, o 22:02

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: krejd » 30 sie 2009, o 19:29

Niech robią, nie stresuj ich :P.

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Berion » 30 sie 2009, o 19:50

Wracając do tematu - patch czwartek, [...]
Patch niedziela. hmmm

;]
~ Primum non nocere ~

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Manuel Czaszka » 30 sie 2009, o 21:13

JEST! Tylko tyle powiem - to wystarczy za wszelki komentarz. JEST!
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Norek » 30 sie 2009, o 21:17

Mamy nadzieję, że każdy kto sięgnie po naszą łatkę będzie zadowolony pod każdym względem.
Wszelkie uwagi i opinie mile widziane^^
Bawcie się dobrze!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Berion » 30 sie 2009, o 21:46

Dla Trophy Hunterów (rodem z PS3/X360) przygotowaliśmy miły dodatek w cractro. Zdobądź je wszystkie! ;)
~ Primum non nocere ~


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości