Rozpoczynamy projekt tłumaczenia drugiej części American McGee's Alicje o podtytule "Szaleństwo powróciło". Na chwilę obecną mamy zrzucony skrypt, skonwertowany do grupowego repozytorium SVN przystosowanego do pracy on-line w aplikacji OmegaT. Posiadamy również wszystkie polskie czcionki.
Skład zespołu:
GimmyBreaker - tłumaczenie, obsługa OmegaT i repo
Norek - tłumaczenie
roobin - czcionki i technikalia
Manuel Czaszka - tłumaczenie
Johnny - grafiki
Screeny:
https://www.dropbox.com/sh/4hw3pz7oz3447gc/8xnjur5kw4
[PC] Alice: Madness Returns
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
[PC] Alice: Madness Returns
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Czy tłumaczenie tytułu jest już wersją ostateczną?
Co prawda i "Szaleństwo powróciło" i "Szaleństwo powraca" są poprawne, bo zależą od interpretacji gry, ale sądzę, że bardziej w polskich kręgach graczy przyjęła się ta druga forma.
Co prawda i "Szaleństwo powróciło" i "Szaleństwo powraca" są poprawne, bo zależą od interpretacji gry, ale sądzę, że bardziej w polskich kręgach graczy przyjęła się ta druga forma.
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Alice: Madness Returns
NieCzy tłumaczenie tytułu jest już wersją ostateczną?
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Świetna wiadomość, że spolszczenie do tej gry powstanie! Sam nie miałem jeszcze z ową produkcją styczności, ale kto wie, może kiedyś zagram, bo gra zyskała wiele pozytywnych opinii i mnie w zasadzie zaciekawiła. Liczę, że poziom tłumaczenia będzie na poziomie tego, który prezentował Dead Space 2, a może nawet będzie lepszy. Kto wie? :)
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Zażółć gęślą jaźń :) Skądś to znam :)
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Powrót szaleństwa?
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Tak, tak, nie ma czegoś takiego jak "powrót szaleństwa" ;)
Może za to jakieś propozycje?
Wybacz. Mała pomyłka. I przyznam się, że twoja propozycja bardziej mi się podoba.
Może za to jakieś propozycje?
Wybacz. Mała pomyłka. I przyznam się, że twoja propozycja bardziej mi się podoba.
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
- GimmyBreaker
- Senior Penor
- Posty: 172
- Rejestracja: 5 lip 2012, o 15:15
- Grupa: Norek i spółka
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Projekt nie został anulowany, aktualnie nasza skromna grupka tłumaczy jest zajęta The Walking Dead.
W związku z tym, że teraz wyszedł już ostatni epizod, więc ja (nie wiem ja inni) będę mógł poświęcić swój czas na tłumaczenie Alicji.
W związku z tym, że teraz wyszedł już ostatni epizod, więc ja (nie wiem ja inni) będę mógł poświęcić swój czas na tłumaczenie Alicji.
-Go piss up a flagpole: Idź obszczać maszt
-'tis doubt which leadeth thee to purgatory: Mam wątpliwości co do tego, który z nich jest pionerskim środkiem przeczyszczającym
-The electricity cooks you from the inside out: Prąd zrobi Ci lasagne z jelit ;)
-'tis doubt which leadeth thee to purgatory: Mam wątpliwości co do tego, który z nich jest pionerskim środkiem przeczyszczającym
-The electricity cooks you from the inside out: Prąd zrobi Ci lasagne z jelit ;)
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Bardzo się cieszę. ;D Dzięki. Ja tak sobie w Alicję gram to dostaje oczopląsu rozumiejąc co najwyżej jedną czwartą tekstu. Stara angielszczyzna robi swoje...
Re: [PC] Alice: Madness Returns
Czy po przetłumaczeniu the walking dead weźmiecie się za Alicję ?
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Bing [Bot] i 1 gość