Cyber Knight [SNES]

Awatar użytkownika
ikskoks
Nadzieja polskiego romhackingu
Posty: 799
Rejestracja: 19 wrz 2011, o 11:10
Grupa: LocMakers
Kontakt:

Cyber Knight [SNES]

Postautor: ikskoks » 8 sty 2013, o 00:13

Tłumaczenie - Cyber Knight [SNES]
okladka (3).jpg
okladka (3).jpg (31.28 KiB) Przejrzano 1375 razy
Stan spolszczenia: 100%
Typ Gry: RPG
Data Wydania:
Japonia: 1991
Tłumaczenie Angielskie: 2001
Tłumaczenie Polskie: 2007
Osoba odpowiedzialna za tłumaczenie: mziab
Odpowiednia wersja gry: (U) bądź (J)
Pobierz łatkę: click!


O Grze

Cyber Knight to japońskie RPG, osadzone w dalekiej przyszłości. Spotykamy tam ogromne roboty (mechy) oraz wiele kosmicznych przygód. Gra posiada ładną grafiką i miłą dla ucha muzykę. Została wydana jedynie w Japonii, na szczęście grupa fanów przetłumaczyła grę na angielski, a polski romhacker ( mziab ) na polski.
Fabuła -W grze wcielasz się w świeżo upieczonego dowódcę statku Swordfish, należącego do Cyber Knights- organizacji broniącej ludzkość. Jest wiek XXVI, podczas niszczenia bazy piratów poprzedni dowódca ginie. Ci sami piraci zmusili Swordfish do ucieczki. Nastąpił Jump Miss i znaleźliście się z załogą kilka milionów lat świetlnych od Ziemi, z uszkodzonym silnikiem i w pobliżu najwyraźniej zamieszkanej planety.

Przetłumaczono

Cały tekst oraz grafikę.
UWAGI: - Na samym początku gry, przed ekranem startowym, pojawia się japoński tekst. Błąd występuje także w angielskiej wersji.
- Ze względu na zawiłość polskiej fleksji, w paru miejscach (raz podczas walki, dwa razy w raportach kapitana) byłem zmuszony zostawić imię w nieodmienionej formie.

Opis tłumaczenia by mziab

Pierwsze podchody do tłumaczenia tego tytułu zaczęły się gdzieś na początku 2005 roku. W wakacje tego samego roku miałem już wstępnie przetłumaczony skrypt. Napotkałem jednak problem z brakiem miejsca. Jakiś rok później problem ten został jednak rozwiązany przez blipa. Gdyby nie jego pomoc, to tłumaczenie prawdopodobnie nie ujrzałoby światła dziennego, a przynajmniej stałoby się to dużo później. Gdy największa przeszkoda została usunięta, zabrałem się za poprawianie bugów w moim insertorze i nieco poszerzyłem jego funkcjonalność. lazy_bum dorobił polskie znaki do fonta i parę elementów graficznych. Z kolei ja, zainspirowany przez blipa, zacząłem uczyć się assemblera, co zaskutkowało wieloma drobnymi, ale ważnymi, poprawkami i usprawnieniami w grze. W grudniu moje starania przekroczyły masę krytyczną i tłumaczenie trafiło w ręce Rankina Ryukendena, certyfikowanego fana serii :) Jego solidna praca przy testach i cenne sugestie nadały tłumaczeniu ostateczny kształt.
Podziękowania dla:
- Gideona Zhi za wyrażenie zgody na skorzystanie z jego tłumaczenia
- blipa za bezcenną pomoc w modyfikacji kodu gry
- lazy_buma za polskiego fonta i elementy graficzne
- Rankina Ryukendena za sumienne betatesty oraz mnóstwo cennych uwag i sugestii.

Linki

- Strona angielskiego projektu: LINK
- Strona polskiego projektu: LINK

Instrukcja

1) należy posiadać odpowiedni rom gry (na tej stronie nie ma romów, a jaki to rom napisane jest powyżej, musisz także posiadać legalną kopię gry!)
2) potem ściągnąć patch tłumaczący z tej strony
3) i wreszcie jakiś program do nakładania łatek IPS (np. bardzo prosty w obsłudze jest LunarIPS).
4) pozostaje tylko użyć patcha na romie i grać na emulatorze (najlepsze to ZSNES i SNES9x)
UWAGA: ZSNES obsługuje patche ips (patchuje grę w locie), wystarczy oryginalny rom i łatkę umieścić w jednym folderze, nadać im takie same nazwy (np.cyber-knight.smc oraz cyber-knight.ips) i można grać po polsku bez patchowania romu

Screeny
1.png
1.png (3.93 KiB) Przejrzano 1375 razy
2.png
2.png (1.08 KiB) Przejrzano 1375 razy
3.png
3.png (1.54 KiB) Przejrzano 1375 razy
4.png
4.png (4.46 KiB) Przejrzano 1375 razy
5.png
5.png (4.68 KiB) Przejrzano 1375 razy
6.png
6.png (4.69 KiB) Przejrzano 1375 razy
7.png
7.png (7.84 KiB) Przejrzano 1375 razy
8.png
8.png (3.88 KiB) Przejrzano 1375 razy
9.png
9.png (5.56 KiB) Przejrzano 1375 razy
10.png
10.png (4.02 KiB) Przejrzano 1375 razy
11.png
11.png (4.07 KiB) Przejrzano 1375 razy
12.png
12.png (4.24 KiB) Przejrzano 1375 razy

Wróć do „Tłumaczenia”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość