Płatne spolszczenia

Wolna dyskusja na temat gier/tłumaczeń. Komentowanie i opinie jak najbardziej wskazane.
oshimari
Posty: 46
Rejestracja: 13 lis 2011, o 02:36

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: oshimari » 16 lis 2011, o 18:28

Ja nie jestem tłumaczem i nie znam się na tym.

Po prostu przeczytałem coś takiego na forum portal24h w temacie odnośnie Alice: Madness Returns.

Awatar użytkownika
Śledziks
Posty: 239
Rejestracja: 17 mar 2009, o 20:27

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: Śledziks » 16 lis 2011, o 22:03

to na pewno ktoś się znajdzie.
Drogi bembergu.
Przeczytaj to i powiedz, czy Śledziks zaoferował swoją pomoc :)
Przeczytałem dokładnie co napisał.
Posłużę się cytatem Larry'ego Laffera "Umiejętność czytania umiera w narodzie..." ;) Ja siebie nie oferowałem, najpierw muszę skończyć to co zacząłem (a ostatnio strasznie ciężko mi się do tego zbiera :D).

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1184
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: bemberg » 16 lis 2011, o 22:51

Spokojnie, tak chciałem wywołać emocje, może być Wampirzyca ruszyła do przodu ;)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Awatar użytkownika
Śledziks
Posty: 239
Rejestracja: 17 mar 2009, o 20:27

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: Śledziks » 16 lis 2011, o 23:04

Ona cały czas idzie, tylko nie bardzo jej się śpieszy ;D

oshimari
Posty: 46
Rejestracja: 13 lis 2011, o 02:36

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: oshimari » 23 lis 2011, o 22:26

Czyli rozumiem, że nikt nie planuje robić spolszczenia kontynuacji Alicji ?

Poprzednią wersję Alicji tłumaczyli Manuel Czaszka, twig, Rael i domen16. Wiadomo może kto z nich jest aktywnym tłumaczem ?

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: Manuel Czaszka » 23 lis 2011, o 23:50

twig i Manuel Czaszka (ale ten pierwszy jest "zbyt specyficzny", a drugi podobno chce za tłumaczenie kontaktów homoseksualnych - nie polecam!).
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

oshimari
Posty: 46
Rejestracja: 13 lis 2011, o 02:36

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: oshimari » 24 lis 2011, o 00:26

Czyli mówisz, że pozostali dwaj już nie tłumaczą gier.

Gram obecnie w Dead Space 2 i mam nadzieję, że do Alicji powstanie również tak dobre polskie tłumaczenie.

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Płatne spolszczenia

Postautor: Manuel Czaszka » 24 lis 2011, o 01:43

domen16 na pewno nie. Rael gdzieś tam orbituje na odległych ekliptykach.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"


Wróć do „Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość