http://www.youtube.com/watch?v=9Dt45JncG3o
Cześć, szukam pomocy przy moim projekcie, tłumaczę Dragon Ball Z LOSS, jakoś udało mi się dobrać do czcionek, zrobiłem litery, nawet polskie znaki są. Szukam kogoś do pomocy przy tłumaczeniu tej gry, nie chodzi o to by ktoś coś robił, nie musi się ktoś na tym znać, po prostu chciałbym by ktoś mi pomógł wymyślać sensowne teksty itd. Czekam na odpowiedzi, każda odpowiedź jest dla mnie bardzo ważna, każdy pomysł i w ogóle wszystko. Tłumaczę japoński rom, z japońskich znaków zrobiłem normalne litery, w japońskim jest koło 100 liter, zrobiłem wszystkie litery: duże, małe i małe, i do tego z polskimi znakami też są, do dyspozycji zostało mi jeszcze koło 30 niewykorzystanych japońskich znaków. Jest nawet coś takiego że wpisując np "B4" w grze robi mi "1D" i nad daje znak który jest w "40", można z tego zrobić duże polskie litery, bo zakładając że w "40" znajdowała by się kreska, a np pod 1D było by C, to by powstawało Ć itd. Czekam na każdą sugestię.
Dragon Ball Z PL
Re: Dragon Ball Z PL
Przecież tłumaczenie do tej gry już powstało i też ze słynnym "PACZ".
grajpopolsku.pl/articles.php?article_id=33
grajpopolsku.pl/articles.php?article_id=33
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Dragon Ball Z PL
haha, dobre, a teraz na poważnie, zobacz to co dałeś, i zobacz filmik który dałem w załączniku, raczej zauważysz różnice, nie chce się czepiać tlumaczenia Marcina, pisałem z nim nawet kiedyś o tym, ono nie ma polskich znaków, nie jest zbyt ładne, jest już bardzo stare, robione na wersji 1.0, która miała błędy w grafice, do tego on korzystał z tłumaczenia angielskiego, które nie było w 100% zrobione, bo były japońskie teksty. Ja robię na wersji 1.1, i chce w całości przetłumaczyć, najlepiej jak się da.Przecież tłumaczenie do tej gry już powstało i też ze słynnym "PACZ".
grajpopolsku.pl/articles.php?article_id=33
Re: Dragon Ball Z PL
haha, dobre, a teraz na poważnie, zobacz to co dałeś w filmiku. To nie jest wcale lepsze od poprzedniego tłumaczenia.
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Dragon Ball Z PL
jak nie jest? uważasz że lepsze jest coś co nie jest przetłumaczone w 100%, niektóre dialogi są bez sensu już od samego początku gry, nie ma polskich znaków, i wg ciebie to jest lepsze?haha, dobre, a teraz na poważnie, zobacz to co dałeś w filmiku. To nie jest wcale lepsze od poprzedniego tłumaczenia.
Re: Dragon Ball Z PL
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Dragon Ball Z PL
i co z tym źle jest? na razie nie idealnie, bo dopiero zaczynam, nie ma co robić tego samemu, i w połowie wołać o pomoc, lepiej od razu zrobić jakiś team i zrobić to porządnie w kilku.
lepiej?Re: Dragon Ball Z PL
Tak, od tego są znaki interpunkcyjne w języki polskim, żeby ich używać.
Twórz, ale nie licz przy tego typu projekcie na pomoc innych. Osobiście uważam, że trudno byłoby znaleźć kogoś zainteresowanego tym tytułem. Ale mogę się mylić :)
Twórz, ale nie licz przy tego typu projekcie na pomoc innych. Osobiście uważam, że trudno byłoby znaleźć kogoś zainteresowanego tym tytułem. Ale mogę się mylić :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Dragon Ball Z PL
Wstęp z Raditzem... OK
Rozmowy w KAME HOUSE:
-BULMA... OK
-Krillan... OK
-Kame... OK
Uzdrawialnia Bulmy... OK
Rozmowa z farmerem, obok uzdrawialni... OK
Rozmowa z farmerem i jego synem, obok sklepu... OK
Zakupy w sklepie... OK
Rozmowa z farmerem i jego synem, na połódnie od domu Mr. Popo... OK
Sala treningowa... OK
Dom Mr. Popo... OK
Fałszywy Raditz... OK
Raditz... DO POPRAWY! nie wszystko przetłumaczone; bezsensu teksty
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość