http://mziab.grajpopolsku.pl/files/bs/uwagi.html
Wklejam także sugestie mziaba:
-- 7 mar 2016, o 19:29 --#47 - Nie zmieniałbym
#51 - Żartu po polsku nie oddasz, ale "wawrzon" to przesada, więc moze "pała"? :P
#73 - Przecinek przed "prócz" bym usunął
#78 - Nie mam pomysłu na razie, to ciekawa zagwozdka lokalizacyjna
#87 - "Mnie wydaje się raczej zwyczajne"?
#94 - Myślnik w "północny-wschód" usunąć
#108 - "Żeby mnie tam wrzucić i wyrzucić klucz"?
#111 - Na 99% to czas teraźniejszy, bo inaczej spodziewałbym się "have", skoro nie mamy określenia czasu.
#129 - Zasadniczo powinno być "par excellence", ale on to przekręca. Niemniej na pierwszy rzut oka wygląda trochę jak błąd tłumacza.
#141 - Mi się podoba jak było :)
#142 - Brakujący przecinek po "jedyne"
#150 - "Zła passa" mi się podoba
#155 - "Żałosnego"?
#157 - "Prawie dałem się zabić dla fałszywego tropu"?
#161 - "Już dawno wyszła z obiegu"?
#169 - "Sprytna" bardziej mi pasowało. Dodałbym też "nie" przed "stał".
#170 - "Ale Nico pewnie znowu by się wściekła."?
#78 - "Piwo z rana jak śmietana"; "Miłego poranka życzę";