Cześć i czołem!
Po latach nieaktywności szukam pomocy przy próbie przetłumaczenia PW na switcha ;) jestem w posiadaniu przerobionego egzemplarza i chętnie zająłbym sie tlumaczeniem tekstu gierki tylko no właśnie... Oprócz zdolności tłumaczenia i sporej ilości wolnego czasu (a dodatkowo motywacji w postaci dziewczyny ktora bardzo by chciala pograc a nie zna angielskiego 🤣🤣) nie mam zielonego pojecia jak sie za to zabrać dlatego pytanie: czy ktoś chciałby mi pomoc w projekcie? Jeśli nie aktywnie to chociaz podpowiedź jak wyciągnąć pliki tekstowe z gry, podmienić czcionki, zaimplementować gotowy tekst itp. Trzeba robic to tak samo jak w przypadku gier na DSa? W sensie zachować taką samą lub mniejszą ilosc znaków w kazdej linijce?
Przepraszam ale z switchem jestem kompletnie zielony, wczesniej działałem troche na DSie jesli chodzi o tłumaczenia.
Jak ktoś mi wyciągnie tekst to zrobię wszystko co w mojej mocy zeby pierwszą część przetłumaczyć do konca tego roku/poczatku przyszłego ;)
Pozdrawiam serdecznie
MC Goły ;)
[NINTENDO SWITCH] Phoenix Wright Ace Attorney Trilogy
-
- Posty: 45
- Rejestracja: 24 gru 2018, o 20:05
Re: [NINTENDO SWITCH] Phoenix Wright Ace Attorney Trilogy
Gra wyszła na PC i pliki powinny być kompatybilne z Nintendo Switch, więc nie lepiej zrobić to na wersji pecetowej zamiast pierniczyć się ze Switchem na czas tłumaczenia?
Re: [NINTENDO SWITCH] Phoenix Wright Ace Attorney Trilogy
No właśnie tak jak mówiłem - jestem na tyle zielony ze nie przeszlo mi przez myśl ze bedzie sie dalo podmienić pliki z pc z plikami na switchu :D ale tak w sumie czy pliki tekstowe nie beda takie same? Jedyna różnicą nie będzie trudność wydobycia tekstu z nsp? (co i tak bedzie trzeba zrobić zeby potem wrzucić tłumaczenie?) Jeśli nie ma różnicy w plikach to wole wyciagnac od razu z nsp i na nim pracować zeby mieć pewność kompatybilności ;)
Wróć do „Pomoc przy projektach”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość